Moscaslogomini

Moscaslogo

Diccionario Gay: Inglés

Cómo se dice gay en inglés

El inglés es un idioma de la familia indoeuropea hablado por más de 500 millones de personas y que es oficial en más de 80 países y territorios. Las variedades nacionales de inglés, así como las jergas Polari o la de rima Cockney, crean palabras específicas de zonas concretas y también otras que viajan de un lugar a otro manteniendo su significado o cambiándolo por uno parecido o radicalmente distinto.

La mayor parte de las palabras son de los siglos 19 y 20, aunque algunas se remontan al siglo 17, por lo que podrás encontrar palabras que ya no se emplean, sin embargo todas son de utilidad para desentrañar cómo la humanidad se ha relacionado con el comportamiento homosexual. También hay expresiones actuales que, con tiempo, iremos ampliando.

Leer más

La mayoría de los términos son en su origen creados por personas heterosexuales, por lo que de alguna manera expresan el desprecio y la hostilidad que el temor al comportamiento homosexual producía y sigue produciendo, aunque en muchos casos el paso del tiempo ha ido borrando toda esa negatividad y han acabado siendo incorporados en un discurso normal e incluso al vocabulario LGBT.

Siguiendo la clasificación del profesor William A. Percy podemos relacionar las expresiones del Diccionario Gay Inglés en 4 grandes grupos:

  1. Homosexuales con rol sexual activo.

  2. Homosexuales con rol sexual pasivo.

  3. Hombres afeminados, mediante los que la feminización patriarcal, que además de convertir a los hombres homosexuales en mujeres, mediante un pueril pero tenaz determinismo psico-biológico, traslada las peores características estereotipadas de las mujeres a los hombres homosexuales por el simple hecho de serlo.

  4. Homosexuales que realizan felaciones.

al los que nos ha parecido interesante añadir dos grupos más que son:

  1. La jerga del colectivo gay, que en muchas ocasiones es tremendamente brutal y en otras no deja de tener su gracia.

  2. La jerga de las prisiones masculinas, que de alguna manera nos muestra la plasticidad sexual de los hombres.

Las palabras y expresiones de nuestro Diccionario Gay Inglés han sido obtenidas de muchas fuentes distintas, pero a diferencia de muchas de estas fuentes, que son copias unas de las otras, cada uno de los ítems ha sido analizado, investigado, contrastado y ampliado dentro de las posibilidades. Durante la realización de este diccionario nos hemos encontrado con el revelador, extenso y excelente trabajo de William A Percy, profesor de la Universidad de Massachusetts-Boston, al que no citamos como fuente sino como inspiración. http://williamapercy.com/

Diccionario

Top

Término Definición
Top

la traducción al idioma español sería "la parte de arriba" y es una expresión muy utilizada para definir el rol preferido en las relaciones sexuales para el caso de los activos. Los gays activos son los que penetran.


Sinónimos Active (activo), arse-king (rey del culo), Arse Bandit / Ass bandit (bandido del culo), arse-burglar (ladrón del culo), Ass raider (asaltaculos) Back-door man (hombre de la puerta de atrás), Backgammoner (del juego backgammon), Bang artist (Bang es el pasivo, por lo que sería artista de los pasivos), Biscuit-bandit (bandido del bizcocho, donde el bizcocho es argot del ano), BK (acrónimo usado en anuncios en Reino Unido), Bodyguard (guardaespaldas, de finales de los 60), Booty-bandit (bandido del culo), Boretto ma (little bore, pequeño perforador), Boring a bud (perforador), Bottle opener (abridor de botellas), Brown artist (mediados de los años 60, artista del marrón, donde el marrón son las heces), Brown hatter (de mediados de los 60, sombrerero marrón), Brownie king (de Reino Unido, rey del brownie), Bucket (bien por argot de culo o bien por navío destructor), Buey, Bugger o Buggerantoes (bujarrón), Bum-fugger (el que hace culos maricones), Bummer (culero), Bun-bandit (bandido del culo), Bunny cake (el pastel o alimento del culo), Deadeye dick (polla certera), Dirt tamper (años 40, saboteador de culos), Dirt-track rider (jinete de la via sucia), Dung-pusher (empujador de estiércol), Eye doctor (doctor del ojo, donde se trata del ojo del culo, Forty-niner (Nombre que recibieron los primeros buscadores en la fiebre del oro que en los años 40 se utilizó para los gays activos), Gander (ganso), Gonif (ladrón, sinvergüenza, estafador), Gooser (años 50, el que toca el culo), Greek (griego), Gut-reamer (ensanchador de intestinos), Gut-stretcher (ensanchador de intestinos), Gut-stuffer (rellenador de intestinos), Humper and a pumper (años 70, el que coge y bombea), Inspector of manholes (inspector del agujero de los hombres), Keester-bandit (bandido del trasero), King (finales de los 60 en San Diego, rey), Knight of the golden grummet (el caballero del anillo dorado, donde el anillo dorado sería el ano), Miner: (mediados de los 60, minero, por aquello de introducirse), Pitch o Pitcher (del baseball, el lanzador), Poo-jabber (golpeador de caca) (Pratt-man (Hombre del culo), Pratt-hunter (cazador de culos), Rear specialist (especialista de atrás), Rider (jinete), Ring snatcher (secuestrador de anillos, donde el anillo es el ano), Sodomite (sodomita), Tom fucker (Reino Unido, folla machos), Top drawer (de primera categoría), Turd-packer (empaquetador de mojones)

También te puede interesar:

I Survived Sodom Serie Divertida

Etiquetas:

series

  • 1

Los Top 5 de Moscas

  • 1

JoomBall - Cookies

Quiénes somos
El proyecto Moscas de Colores