es una contracción del término Fillotte, del dialecto del Franco Condado, que a su vez proviene del francés Fillette que significa niñita. Existen registros del uso despectivo del término desde finales del siglo 19, aunque en origen parece que el sentido era más el de cobardica o poco viril, nenaza. A lo largo del siglo 20 y especialmente a finales, el término, aun sin perder su sentido de cobarde, se ha ido usando como sinónimo de Pede (mariquita). De este término derivarían otros como Fiotterie (mariconeria) o Fiottard (maricón)… ya sabemos que en cualquier idioma es importante distinguir entre el que da y el que toma.
Variaciones Fiofiotte.
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes y también dejarnos un comentario