Inglés

Goober smoocher

según hemos encontrado así llamarían los camioneros a los gays, aunque también se emplea fuera de ese sector. La traducción literal sería “tonto besucón”, que podría hacer referencia al contraste entre la dureza de los camioneros y el resto de los gays, sin embargo “goober” en argot de los marineros es polla, por lo que el sentido de Goober Smoocher podría ser el de “come pollas” muy entusiasta o aplicado.

Otras palabras del mismo idioma:
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opiníon y tu información es muy importante. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes
Y también dejarnos un comentario

▼ Se el primero en comentar
cerrar comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *