insulto para los gays utilizado en el Piemontese. Deriva del latín Cupa, con el significado de barril o recipiente, que llega al italiano actual con el término “semicupio”, que es la palangana de baño en la que lavarse sentado. La idea es concebir al hombre homosexual como un contenedor o recipiente, tal y como ocurre con las expresiones del napoletano Vasetto, el meridional Lumino, los términos toscanos Buco y Bucaiolo, y del emiliano Busone.
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes y también dejarnos un comentario