Italiano

Finocchio

Su traducción literal es hinojo, y en argot Maricón. Hasta ahora se pensaba que el origen de esta expresión estaba en la Edad Media cuando en Italia quemaban a los gays en la hoguera. Echaban hinojo en el fuego para disimular el olor a carne quemada, para que el público supiera porqué lo quemaban y para que la muerte fuera más lenta. Sin embargo en aquella época Finocchio significaba hombre tonto, sin valor, despreciable, poco de fiar, etc, características negativas de los hombres que se le suponían a los homosexuales por el simple hecho de serlo.  Es en este proceso de atribución donde, en nuestra opinión, está el origen de este argot de Maricón. Consulta los artículos que tienes a continuación para conocer más detalles de esta palabra así como de la historia de la homosexualidad en Italia.

Fotografía en primer plano de una camiseta blanca que lleva un chico con el diseño Finocchio, un bulbo de hinojo con sus típicas ramas, en color negro.

Camiseta con el diseño Finocchio. Puedes comprarla en nuestras tiendas online.


Leer más: Finocchio. Diccionario Gay (Italia).

Leer también: Finocchio (Italia) Serie Reivindica.

Otras palabras del mismo idioma:
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opiníon y tu información es muy importante. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes
Y también dejarnos un comentario

▼ Se el primero en comentar
cerrar comentarios
Sin Comentarios on Finocchio

Deja un comentario