The Russian word Manʹka (манька) is a derogatory variant of Manâ (Маня) which is the hypocoristic of Marʹâ (Марья), whose English translation is Maria, the woman’s name. In Russia, people use this slang to refer derogatorily to homosexual men, especially effeminate ones. So, we could translate Manʹka into English as a sissy.
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment