The literal translation of the derogatory expression Teplouš is warm, neither cold nor hot. This expression has its most probable origin in the German language in which there are a large number of terms and expressions in which warmth is related to homosexuality since the middle ages. At that time everything concerning sexuality was understood from a dichotomous point of view, in which the man was hard and cold and the woman soft and hot. The men who had homosexual behavior, therefore, were warm, neither one thing nor the other.

Variations: Teploušský, Teplý, Teplotechna, Teplomet, Teplajzník, Teplochod, Teplomet, Teplomilná kytička (termophilic flower), Teplý bratr (warm brother), Termoska.

Other words of the same language:
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you liked it, if not, if there is an error and also if you know a word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information is very important. And also the diffusion.
You can share it in your networks
And also leave us a comment

▼ Be the first to comment
close comments
No Thoughts on Teplouš

Leave a Comment