Mitromem (מתרומם)

The literal translation of Mitromem (מתרומם) is “the one that rises” and is a derogatory expression that we could translate as a faggot and that has its origin in the Hebrew verb l’hitromem which means to get up. However, we have not been able to find the derogatory relationship between getting up and male homosexuality, although it may be related to the celebration of pride.

[adrotate group=”2″]

What do you think about this expression?

Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!

And also leave us a comment
▼ Be the first to comment
▲ Close coments

Leave a Reply

Your email address will not be published.