Kočegar (кочегар) is a Russian word whose translation into English is a stoker, the person in charge of the stove, especially in steam engines. In Russian criminal jargon, it refers to top gay men.
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks