English

Earthy-crunchy dyke

The expression Earthy-crunchy dyke most likely comes from the lesbian jargon, and we have included because, in part, is funny. We’ve found it with the following malevolent meaning 🙂 “a lesbian who is usually vegetarian and usually either New Age or Neopagan and has a tendency to change her name to something like “Sparrow” or “Lavender CrystalPower.” Earth-mother type, wears Birkenstocks (unless she’s too vegetarian to wear leather), varies from extremely flaky to very nice and sensible but who eats too much tofu with bean sprouts for most people’s tastes…”

A frame of the Spanish tv-series "La que se avecina". Araceli Madariaga, could be an Earthy-crunchy dyke., in the vain of a door with his face of infinite comprehension.

A frame of the Spanish tv-series “La que se avecina”. Araceli Madariaga, could be an Earthy-crunchy dyke.


Otras palabras del mismo idioma:
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you liked it, if not, if there is an error and also if you know a word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information is very important. And also the diffusion.
You can share it in your networks
And also leave us a comment

▼ Be the first to comment
close comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *