The Japanese Otoko-onna translates into the English language as man-woman and would have its analog expression in “He-she.” It is a hard expression usually used to insult lesbians or big male-looking women.

Other words of the same language:
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you liked it, if not, if there is an error and also if you know a word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information is very important. And also the diffusion.
You can share it in your networks
And also leave us a comment

▼ Be the first to comment
close comments
No Thoughts on Otoko-onna

Leave a Comment