Portugués

Sapatão

La traducción al español del argot portugués Sapatão es zapato grande, zapatón. El origen de este argot de lesbiana, se mueve entre la realidad y la metonimia. La realidad conformada por mujeres que se visten con ropa de hombre (perdón por la etiqueta) por cuestiones identitarias y/o reivindicativas, y la metonimia popular de llamar a las lesbianas con una característica masculina como es el tener, de promedio, los pies más grandes y por tanto utilizar zapatos más grandes. Consulta nuestro artículo de la Serie Lesbian Slang para leer más sobre esta palabra y ver el simpático video de la canción de Valesca.

Fotografía en primer plano de una camiseta blanca que lleva una chica con el diseño Sapatão, una gran zapatilla con dos pequeñas chicas alrededor, con el argot en grandes letras en su parte inferior. Dibujado en colores azul y naranja.

Camiseta con el diseño Sapatão. Puedes comprarla en nuestras tiendas online.


Variaciones: Sapatona, Numero 43, Bico largo 42, Botinão.

Leer más: Sapatão Diccionario Lésbico (Brasil).

Otras palabras del mismo idioma:
¿Qué piensas sobre esta expresión?
Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opiníon y tu información es muy importante. Y también la difusión.
Lo puedes compartir en tus redes
Y también dejarnos un comentario

▼ Se el primero en comentar
cerrar comentarios
Sin Comentarios on Sapatão

Deja un comentario