We have not found English translation for this term. In its origin, it is a word belonging to the circus world that referred to the people who were dedicated to assemble and disassemble the tents. From this point on, Baltringue came to be used as a synonym for clumsy, incompetent, cowardly, fearful and weak, and while it is with these meanings that it usually appears, in recent years its use to point to homosexuals who are associated with these negative characteristics has increased, just for the simple fact of being homosexual men, as it happens with many words in the world, such as Pato (Latin America) and Finocchio (Italy).
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment