The literal translation of the term Loca into the English language is madwoman. It is a quite used expression, even within the LGBT community to refer to very effeminate gay man. With this expression is also related, as so often, female prostitution with gay men because it also has the meaning of prostitute, lady of the evening, etc. It could also be related to the time when homosexuality was considered a mental illness.
Variations: Locaza, Loquita, Locaza desatada, Loquero (Venezuela), Loquísima (Cuba), Loca de atar (Peru), Loca desbaratada (Colombia), Loca desplumada (Cuba), Loca fuerte (Miami, Chile), Loca sucia (Miami, Rep. Dominicana, El Salvador, Honduras, Peru, Puerto Rico, Venezuela), Loca desmetecada (Mexico).
Read more: Khing. Gay Dictionary (Thailand).