as in other languages such as German or Italian, the use of this term comes from the English word “Invert”, used in the psychiatric field from the publication, in 1897, of the work of Havelock Ellis, “Sexual Inversion”. The paradigmatic term of pathologizing era in which, from a biased and heteronormative view, try to explain homosexuality as abnormal or diverted respect to heterosexuality, correct, natural and majority. Invertida and other related terms are the immediate antecedents of the word homosexual.
Related: Voltiá (Colombia), Volteada (Mexico), Rara (Chile, Colombia, Dominican Rep., Honduras, Mexico, Puerto Rico, Venezuela).
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment