Mdc
MOSCS DE COLORES

Español

Camionera

una de las formas comunes para señalar a las mujeres lesbianas o a las mujeres que por alguna característica física o personal son consideradas masculinas y que, por tanto, pudieran ser lesbianas, es utilizar profesiones o actividades que socialmente se consideran muy masculinas. Este es el caso de la palabra camionera, que aunque el DRAE la define como mujer que conduce un camión, es una expresion bastante extendida que se utiliza en contra las lesbianas o contra cualquier mujer a la que se quiera insultar utilizando su expresión de género o su posible orientación sexual. Una expresión equivalente en otros idiomas es Traktorlesbe (Lesbiana Tractor) utlizada en Noruega.


Variaciones  Camiona (Chile), Camión (Chile, Ecuador, Venezuela), Camionero (Guatemala), Camión aparcado en la esquina (España).


Sinónimos  Bombero (Argentina), Camión (Chile, Ecuador, Venezuela), Camión aparcado en la esquina (España), Camionero (Guatemala), Black and Decker (España. Es una conocida marca de herramientas), General de cinco estrellas (Rep. Dominicana, Puerto Rico), Martillera, Tiene martillo (Rep. Dominicana, El Salvador, España), Tractor (Costa Rica), Trailera (México. De trailer, que es más grande que un camión), Jefona, Jefota (Rep. Dominicana), Vulcanizadora (México), Guerrillera (Honduras), Soldadora, Leñadora, Troquera.


Otras palabras del mismo idioma:

[adrotate group=»2″]

¿Qué piensas sobre esta expresión?

Cuéntanos qué te parece, si te ha gustado, si no, si hay algún error y también si conoces alguna palabra con la que ampliar este diccionario. Tu opinión y tu información son muy importantes. Y también la difusión.



Y también dejarnos un comentario
2 Comentarios
▲ Cerrar comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Yo añado Bulldagger como camionera en EE.UU. con un significado parecido: Mujer lesbiana fuerte y grande, normalmente con pelo corto o mujól y aspecto másculino. Posibles características adicionales: Odio hacía los hombres, libre crecimiento del pelo facial, entre otros (Urban Dictionary)

    • ¡Hola Juan!

      Muchas gracias por tu comentario. La diferencia entre «bulldagger» y «camionera», es que esta última se refiere explícitamente a «mujer que conduce camiones» y con la primera, por más que lo hemos intentado, no hemos conseguido encontrar un referencia explicita más allá del bull, que es toro y dagger, que puede aportar un montón de matices, desde daga, puñal, u otros menos frecuentes como «monumento» u «odiar a muerte». También ocurre con frecuencia en muchos idiomas, la utilización de la raiz, en este caso bull, junto con otras palabras o modificadores, con el que se acuñan nuevas palabras. Según tu ¿cuál podría ser la traducción literal de bulldagger?

      Saludos.