Yurizoku is a Japanese expression translated into the English language as Lily Tribe. This expression is the origin of Yuri (百合), one of the most well-known terms in Japan related to lesbians, which translates into English as Lily, a woman’s name relatively common in the country of the rising sun. It is not known with certainty if the following was the origin, but it seems that the issue began in a monthly magazine for gay people called Barazoku (1971-2004), which means Pink Tribe. In 1976, the editor decided to title “Yurizoku no heya” (Lily Tribe’s room), a section made with the letters that women readers send. And it is not that all these women were lesbians, but gradually the relationship was established, and Yuri began to be used in different publications becoming more and more known over time. We would have again an adaptation of a word related to male homosexuality, Barazoku, to create a slang for lesbianism, Yurizoku. These two expressions will give rise to other slangs Yuri and Bara.

Other words of the same language:

[adrotate group=”2″]

What do you think about this expression?

Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!

And also leave us a comment
▼ Be the first to comment
▲ Close coments

Leave a Reply

Your email address will not be published.