The Valencian word Caballot, which could be translated into the English language as “big horse”, is a derogatory expression, used to refer to women with a gender expression that does not correspond to the female stereotype and that could be used as a lesbian euphemism. This word, which appears in the Escrig dictionary (1851), expresses masculinity in women by two aspects, one is to relate it to the horse and not to the mare, and the second by the augmentative form of the word.
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment