The Valencian expression Llepaire, unlike most expressions in this dictionary does not refer to gender expression but sex. The verb “llepar” translated into the English language is to lick and llepaire would be the woman who licks, that is, the one who does cunnilingus. We find it in the 1921 manuscript “Flora pornogràfica francesa: suplement al argot francès” by Antoni Bulbena Tosell, written as Lepayre.
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment