Aficionada a les del seu sexe

The English translation of the Valencian expression “Aficionada a les del seu sexe” is “fond of people of her sex”, and we find it in the manuscript of Antoni Bulbena Tosell “Flora pornogràfica francesa: suplement al argot francès” (1921), in which sexe is written as secse.

Variation: amadora de les del seu sexe (lover of people of her sex).

Other words of the same language:
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you liked it, if not, if there is an error and also if you know a word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information is very important. And also the diffusion.
You can share it in your networks
And also leave us a comment

▼ Be the first to comment
close comments
No Thoughts on Aficionada a les del seu sexe

Leave a Comment