The Valencian word Invertida, translated into English as inverted, is a widespread expression in many languages, such as German or Italian. This term has its origin in the English word “invert” used in the psychiatric field from the publication, in 1897, of the work by Havelock Ellis, “Sexual Inversion”. It is the paradigmatic term of pathologizing era in which, from a biased and heteronormative view, try to explain homosexuality as abnormal or deviated respect to heterosexuality, correct, natural and majority, an error that continues in the current search for the determinants of homosexuality. Invertida and other related terms are the immediate antecedents of the word homosexual.
What do you think about this expression?
Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!
You can share it in your networks, and also, leave us a comment