Llepa-esquerdes is an expression used in Catalonia whose literal translation into the English language would be crack licker and that we could translate as pussy licker. With this expression, the crack would be related to the vulva, and it would be an expression directly related to sex.

Other words of the same language:

[adrotate group=”2″]

What do you think about this expression?

Tell us what you think, if you like it or not, if there is an error, and also, if you know any word with which to expand this dictionary. Your opinion and your information are very important. And the diffusion too!

And also leave us a comment
▼ Be the first to comment
▲ Close coments

Leave a Reply

Your email address will not be published.