Gay Dictionary Armenian
How to say gay in Armenian
Below are the words of our Armenian Gay Dictionary that we will expand in new editions. If you know any more, please, contact us. But first some information about the language and where it is spoken.
The Armenian language is an Indo-European language. It is the official language in Armenia and Nagorno-Karabakh, as well as having a significant presence in neighboring countries (Russia, Syria, Turkey, Iran and Georgia). It is also spoken in other countries where there is presence of Armenia Diaspora (France, Syria, Lebanon, Greece, Argentina, Brazil, Mexico, Uruguay, Canada and the United States, particularly in Los Angeles and New York).
The situation of LGBT people in Armenia is delicate, since, despite the abolition of the law that prohibited homosexual behavior and the recognition of foreign equal marriage, the Soviet influence persists in society, where 50% affirm that they would feel indifference to the aggression to a homosexual person. This homofobia is evident in indulgence of the authorities in pursuing aggression and crimes.
We especially acknowledge the help of Kara and Jon in the realization of this dictionary.
Gomik (Գոմիկ) is a short form of the word homosexual that we could translate as a faggot. It also means “small stable”+
The literal translation of Gyot (ԳՅՈԹ) is ass. It is a slang for the homosexual man that we could translate as a faggot. It can also be found written as g7 (գ 7).+
Gyotʿveran (Գյոթվերան) is an expression probably related to the Turkish word Götveren, where göt means ass and veren the giver, so its literal translation would be “ass giver” and that could be translated as faggot.+
The translation of the word Miaseramol (Միասերամոլ) is homosexual.+
Vor Tvogh (Ոռ Տվող )
Vor Tvogh (Ոռ Տվող) is a derogatory expression, not very used nowadays, which literal translation is “ass giver” and that we could translate into the English language as faggot.
Synonym: Vor Devogh
Can you help us with this dictionary?
You can do it in two ways, sending an email with some words you know, and also, spreading our work on your social networks.