Gay Dictionary Berber/Tamazight
How to say gay in Berber / Tamazight
Below are the words of our Berber / Tamazight Gay Dictionary that we will expand in new editions. If you know any more, please, contact us. But first some information about the language and where it is spoken.
The Berber or Tamazight are a family of Afro-Asiatic macrofamily languages, spoken by Berbers in North Africa groups, about twenty million people, mostly in Morocco and Algeria.
The situation of LGBT people in Morocco and Algeria is bad since sexual diversity is condemned till 6 months in prison, even for tourists, although it is usually more permissive with the latter so as not to harm the tourism sector. However, this was not always the case, as we can see in art and literature until the 13th century when the Qur’an’s follow-up became stricter. Nevertheless, we must also highlight the city of Tangier and then all Morocco as a (homo) sexual destination in the 50s for artists and intellectuals of the time. Every year there are usually convictions of homosexuals, and aggressions and even some death executions, for honor, are usually tolerated.
We want to thank Fekri for his collaboration in the realization of our Berber / Tamazight Gay Dictionary.
its literal translation is “the candle”, and refers to the oil lamp or lantern. The origin of the word is Spanish colonial times. The meaning of the expression is the same as in Spain when we say that someone holds the candle or does lantern, that is, accompanying a partner, or who is alone, without partner. By this rqendil means faggot. Word belongs to the dialect Rif or Tarifit.+
its literal translation is “the consul”. As the previous word, have their origin in colonial times, but in this case, by the dress of the consuls at the time, too feminine for the people of the protectorate and also, because it is not ruled out, by the abuse of power exercised by the consul to obtain sexual pleasure. Word belongs to the dialect Rif or Tarifit.